u znak sećanja na prof. dr Tomislava Bekića
„Das Werk! Es ist Trug. Es ist etwas, wovon der Bürger möchte, es gäbe das noch. Es ist gegen die Wahrheit und gegen den Ernst. Echt und ernst ist allein das ganz Kurze, der höchst konsistente musikalische Augenblick…“
Adrian Leverkühn, „Doktor Faustus“[1]
Trebalo bi mi mnogo viÅ¡e mesta od ovog bloga, da ponudim tek pretpostavku o svemu onome Å¡to je Doktor Faustus, kao roman vremena i predznak liÄnosti, bio svome tvorcu, Tomasu Manu (Thomas Mann). Zato ću probati da ga oslikam, izmeÄ‘u ostalog, i kroz svoj doživljaj. Prvo – na kratko ću se dotaći pisca, koga sam u potpunosti otkrila tek mnogo nakon zavrÅ¡etka studija germanistike, t.j. kada sam poÄela da sanjam na nemaÄkom i dela pisana na tom jeziku Äitam i sa njihovog naliÄja: upravo onako, kako se Äitaju dela napisana na maternjem jeziku. Osim toga, baÅ¡ je Tomas Man jedan od odluÄujućih faktora koji su iz „vekovnog sna“ prenuli pisca u meni. Drugo – pokuÅ¡aću da dam svoje viÄ‘enje tematike koju je obuhvatio u ovom svom, iz mnogo razloga životnom delu, zaista monumentalnom. Ono je nastalo kao plod grÄevitih otimanja svoga autora iz naruÄja smrti, koja je već uveliko bdela nad njegovim uzglavljem dok je radio na „Faustusu“. Ovo je takoÄ‘e jedno od njegovih najznaÄajnijih dela iz doba egzila.

U smislu motiva NemaÄke u „Faustusu“, interesantno je pomenuti i jedan, izuzetno bitan preokret u javnom i politiÄkom delovanju Tomasa Mana nakon Prvog svetskog rata. Da bi razumeli o Äemu priÄam, napravimo korak unazad: Man je sa posebnim žarom zagovarao delovanje nemaÄke vojske u Prvom svetskom ratu, izdižući nemaÄki narod na razinu kulturno uzviÅ¡enog, kao i herojskog i genijalnog, u odnosu na „varvarsku plitkost“ zapada (u to vreme, odrednica „zapad“ odnosila se na druge evropske zemlje, zapadno od NemaÄke, a sve izneto u eseju „Gedanken im Kriege“ – „Misli u ratu“). Ovaj, u jednom delu ratno-propagandni pamflet, zaprepastio je i znaÄajan broj njegovih prijatelja i dolio ulje na vatru njegovog sukoba sa bratom Hajnrihom. MeÄ‘utim, kasnije se na neki naÄin ogradio od tih spisa, da bi u osvit Vajmarske republike, prve nemaÄke demokratije, održao podjednako spektakularan govor o nemaÄkoj republici, u kome veliÄa demokratiju. Najveći neprijatelji NemaÄke su faÅ¡isti, izjavljivao je.

To, otvoreno zagovaranje demokratije (od 1918. nadalje) ne Äudi, budući da je Man pripadao kulturnoj eliti Vajmarske republike. Å ta je pak, od svih iznetih stavova, u datom trenutku bila politiÄka igra, Å¡ta uticaj samog rata, Å¡ta intimni osećaj a Å¡ta ogledalo zrenja aristokratskog sina, koji se preobraćuje u demokratu i antifaÅ¡istu, i danas je tema mnogih diskusija. Po dolasku Hitlera na vlast 1933. – Äime je zvaniÄno zavrÅ¡en ovaj, relativno kratki period Vajmarske republike – Man se povlaÄi iz NemaÄke. Od tog trenutka, život je, praktiÄno do svog poslednjeg dana, proveo u egzilu. NeoÄekivano, taj je egzil zapoÄeo u Å vajcarskoj, dok je tamo provodio odmor i odakle se, po upozorenju svoje dece o stupanju nacista na vlast, nije vratio u NemaÄku. Po izbijanju Drugog svetskog rata, emigrirao je dalje u USA. Kasnije se vratio Å vajcarsku, gde je 1955. i umro. Zbog oÅ¡tre borbe protiv „ludila faÅ¡izma“ (Äesto je sam sliÄno nazivao to stanje), dirljivih i retoriÄnih govora poput onoga poznatog pod nazivom „Ein Apell an die Vernunft“ (Apel razumu), održanog 17. oktobra 1930. u Berlinu, te drugih formi javnog ispoljavanja antifaÅ¡istiÄkih stavova, nemaÄko državljanstvo oduzeto mu je 1936. godine. To ga ipak nije spreÄilo da nastavi koristiti svoj ugled, pre svega u Americi, da držanjem predavanja i govora probudi svest o kolektivnoj krivici Nemaca za zloÄine poÄinjene u Drugom svetskom ratu – osećaju, ako ne do tada sasvim nepoznatom, ono sigurno nedovoljno preispitanom i potcrtanom.
Njegov „Faustus“, stoga je i ogledalo posuvraćenosti vremena u kome je živeo sam autor. U teoriji je zato, izm. ost., ovo delo poznato i pod tipskim obeležjem „Deutschlandroman“ (nemaÄki roman, roman o NemaÄkoj) ili „Altersroman“ (roman vremena). Na ovom mestu valja podsetiti, da su mnogi intelektualci iz NemaÄke iz istih razloga tada birali egzil – isti onaj, koji je potražio i sam zdravi razum, u paniÄnom begu od najgore poÅ¡asti ljudske civilizacije ikada. U literaturi se Äesto koristi sintagma „ameriÄka vajmarska inteligencija“ (ili sliÄno), da bi se njome obuhvatila ova, ne mala grupa prominentnih predstavnika kulture i umetnosti razumne NemaÄke, dakle neka vrsta „vajmarske demokratije u izgnanstvu“.
Rukopis za „Faustusa“ nastajao je od maja 1943. do januara 1947., kada je doživeo i prvo objavljivanje. Naslov „Doktor Faustus“ poÄiva na motivu dobro poznatom kao „pakt sa Ä‘avolom“, a koji je i Gete (Goethe) ovaplotio u svom „Faustu“, tragediji koja se sa pravom smatra najvećim delom nemaÄke literature ikada. Napomenuću da je i ovo delo svojim nastankom „progutalo“, može se reći, Äitav Geteov život[2]. Vreme propasti civilizacijskih razmera, koje je Evropa doživela u Äeljustima nacizma, pokazalo se kao tragiÄno savrÅ¡en okvir za sagu o raÄ‘anju genija i propasti Äoveka Leverkina. Sa druge strane, tu je i motiv muzike – kompozicije, koja je u isto to vreme prolazila kroz znaÄajne promene (poÄev od 20.-ih godina XX veka), usvajanjem principa „dodekafonije“, sistema od dvanaest tonova, koji je uruÅ¡io do tada jedino priznate okvire klasiÄne kompozicije (princip Äiji je zaÄetnik bio beÄki kompozitor i teoretiÄar muzike Arnold Å enberg (Schönberg)). Ulogu „medijuma“ za udevanje ovog motiva, poput finih zlatnih niti, u delo Tomasa Mana, te njegovu zapanjujuće detaljnu interpretaciju, odigrao je frankfurtski muzikolog Teodor Adorno (Theodor Adorno). U srediÅ¡tu romana je fiktivna biografija kompozitora Adriana Leverkina (Adrian Leverkühn), koju pripoveda njegov prijatelj. Prodor „haosa“ u harmoniju, dodekafonije kao interpretativnog momenta Äiste strasti, u pravilo, poredak „Äistote“ klasiÄne muzike, u „Faustusu“ je tako stvorio simbol kompozitorovog (Leverkinovog) pakta sa Ä‘avolom, puta koji se odvijao paralelno – i podjednako nezaustavljivo – sa putem propasti same Evrope. Na samom kraju romana, koji se zavrÅ¡ava smrću Adriana Leverkina, Man nam svojom moćnom retorikom – koja Äesto podseća na snažne zamahe slikarske Äetkice, tri, Äetiri, pet zamaha, od kojih onda nastane cela, jasna i glasna slika – daje uvid u dimenzije zla, koje u tom trenutku, kada umetnik ispunjava svoj zavet NeÄastivom i napuÅ¡ta ovaj svet, dostiže svoj vrhunac. Motiv Fausta u tom segmentu je proÅ¡iren na pakt sa Ä‘avolom Manove otadžbine, u kojoj besni nacistiÄko ludilo.

Jedan od znaÄajnijih dokaza „životnosti“ ovog romana, jeste i Äinjenica da se ideja o njegovom stvaranju kod Mana javila već u mladosti. Bilo je to neÅ¡to poput klice. Samog poÄetka misli. Onaj prvi i jedini trenutak u životu mladog umetnika, u kom su se priroda, strast, filozofija, i kreacija sustigle u jednom životu i oplodile ga idejom, Äija će realizacija ipak saÄekati neka druga vremena. To je ideja oko koje će se godinama, dekadama kasnije, poslednjim atomima životne, a uz najsnažnije prisustvo kreativne autorove snage, isplesti moćna saga o postanju umetnika, otpadniÅ¡tvu Äoveka od svoje humane strane i njegovom predavanju stvaralaÄkoj, umetniÄkoj, demonskoj, koja svoje ispunjenje traži, i jedino ga i pronalazi, u uniÅ¡tenju samog umetnika.
Adrian Leverkin je odrastao u bliskosti sa prirodom. Na selu, daleko od svih izvora strasti – izuzev onih, koji su rasli, isprva neprimetno, u njemu samom. Fiktivni pripovedaÄ, Leverkinov prijatelj iz detinjstva, Serenus Cajtblom (Zeitblom), reći će na jednom mestu, da je Adrian kao vrlo mlad deÄak bio emotivno hladan, za razliku od Cajtbloma samog. Cajtbloma je i muzika, njeno stvaranje, interpretacija, kao i njen magijski uticaj na ljudsku svest, fascinirala mnogo viÅ¡e no budućeg genija kompozicije, joÅ¡ uvek uspavanog u njegovom inteligentnom, prema Å¡koli i uÄenju indiferentnom prijatelju Adrianu, kome je i pored toga uspevalo da stekne i zadrži status najboljeg Ä‘aka. RoÄ‘ak, kod koga je Adrian živeo, bavio se izradom i prodajom instrumenata – skoro svih koji staju u orkestar – osim klavira, Äiju je izgradnju prepuÅ¡tao drugima. Adrian je tako rastao meÄ‘u rastućim instrumentima, prisustvovao njihovom raÄ‘anju i prizivanju u život od strane svoga roÄ‘aka, majstora. Upoznao je tako, možda i ne hteći (iako se kasnije u romanu stiÄe utisak kao da je slutio da će to postati njegov put), veÅ¡tinu oblikovanja materijala, koja poÄinje rezanjem i zatezanjem, da bi se zavrÅ¡ila najfinijim pokretima prstiju majstora, nijansama i beskrajnim probama, dok pod njima ne sazri instrument, Äija će muzika možda, nekad – a to ne zna ni majstor sam – biti u stanju da pokrene Äula, izmesti vreme ili, kao Å¡to će se dogoditi sa Adrianom, otÅ¡krine vrata onog predivnog pakla stvaralaÄke groznice. Do kraja. Do rezultata, do koga će stići kroz samouniÅ¡tenje. Adrian je muziku otkrio sam. Bez poznavanja notnog sistema ili muziÄke teorije, prodro je u prve tajne harmonija i uzajamnih odnosa pojedinaÄnih tonova, lestvica i tonaliteta, poigravajući se na instrumentima, a o muzici je priÄao sa tolikom zanesenošću, polazeći od njenog nastanka, preko taÄaka, obiÄnom Äoveku nepojmljivih, u kojima se ona preseca sa matematikom i filozofijom – pripovedao je tako, Cajtblom svedoÄi, da je u jednom takvom trenutku po prvi put u životu spazio kako su se Adrianovi obrazi užarili (str. 64 u navedenom izdanju). Tek nakon ovog trenutka, poÄinje Adrianovo muziÄko obrazovanje.
Iz Cajtblomovog pripovedanja, stiÄe se utisak da on Adriana zapravo nikada nije „upoznao“, bar ne onako kako je možda upoznao i poznavao neke druge osobe u životu. Adriana si uvek morao „uhvatiti“ u neÄemu, kako bi otkrio da se on zapravo i time bavi (parafraza, Th.M., str. 62), jer Adrian o tome nije pripovedao; ili je svoja interesovanja, a pre svih ona koja su prodirala dublje u njegovu liÄnost no Å¡to bi njegov hladan karakter to dopustio, nazivao „traćenjem vremena“ ili „besmislicama“. To je možda onaj momenat u liÄnosti, koji je Adorno, doduÅ¡e govoreći o Tomasu Manu, oznaÄio kao „masku za genija“ – ja ću ga ovde „zloupotrebiti“ da opiÅ¡em Adrianovo ponaÅ¡anje prema sopstvenoj strasti i talentu – to je pokuÅ¡aj bega od svoje suÅ¡tine, svoje svrhe, koju ne prihvata, ne zato Å¡to mu je strana, već zato Å¡to je joÅ¡ ne vidi u sazvuÄju sa onakvim sobom, kakvim ga je oblikovao život daleko od grada, druÅ¡tva, poroka. U Å¡koli, u kojoj je bez truda postizao najbolje rezultate, i to tako da njegovu suverenost – koja nikako nije bila arogancija – nisu mogli podneti Äak ni pojedini nastavnici. Studije muzike u Lajpcigu, zapoÄeće tek nakon prekinutih studija teologije. MeÄ‘utim, zarad buÄ‘enja onoga Å¡to ćemo kasnije oznaÄiti kao „genije“, bilo je potrebno da se u Adrianovom životu dogodi neÅ¡to, neki odsudni trenutak, fatalan i razoran, koji će tu žudnju za ispunjenjem svoje svrhe, koja je u Adrianu već obitavala kao skriveni, vazda ućutkivani pupoljak, pokrenuti, izazvati i uÄiniti plodnom.

Ako je Adrianov susret sa muzikom bio, nazovimo ga tako, prvi zov neÄastivog, takoreći prvi prodor strasti u mlado biće, onda je ta strast svoje ubrzanje doživela upravo sa njegovim odlaskom u Lajpcig. U fantazmagoriÄnom prikazu „vodiÄa“ sa Äudnim osmehom i crvenom kapom, Äitalac do kraja nije siguran, da li vidi realnu figuru, ili tek simbol potrage samog Adriana – da, možda i prvu personifikaciju Ä‘avola i Adrianovog susreta sa njim. Ovaj tajanstevni lik će Adriana odvesti do vrata pod crvenim fenjerom, iza kojih će mladi umetnik naći svoju Heteru Esmeraldu, prostitutku koja će ga opÄiniti samim svojim prisustvom. Jer taj, prvi put, meÄ‘u njima se nije dogodilo niÅ¡ta, osim dodira njene ruke po Adrianovom obrazu. Kasnije, mada upozoren da je ova tamnoputa lepotica zaražena sifilisom, tražiće je, i pronaći u drugoj zemlji, da bi sa njom podelio jedan jedini zajedniÄki trenutak. Tako, sjedinjavanje dva bića u strasti, koje, u svim interpretacijama bliskim ljudskoj duÅ¡i, nosi predznak života – životnosti, lepote, poÄetka – u ovoj sekvenci Leverkinovog bitka, preobraća se u svoju suprotnost, te postaje predznak propadanja, usadivÅ¡i mu, zajedno sa momentom inspiracije, koji će ga uÄiniti neprikosnoveim majstorom kompozicije, i klicu smrti. Uporedo sa ovim traženjem, Adrian je doživeo svojevrsnu unutraÅ¡nju promenu: od hladnog, trezvenog uma ka umetniÄko-demonskom, stvaralaÄkom, ka haosu iz koga se raÄ‘aju samo avangardna dela, uljezi u svom vremenu, a koja nose snažan peÄat budućnosti.
Po zavrÅ¡enim studijama, Adrian će provesti deo života u Minhenu i Italiji, odakle će poneti i zapise o „susretu sa Ä‘avolom“ – razumni Äitaoci polaze od toga, da je ta, kao i neke druge prikaze, zapravo plod groznice, bolesti, koja se u Adrianu već duboko ugnezdila i poÄela sa manifestacijom, vrlo pažljivo naznaÄenom, u raznim fazama. Adrian taj susret tumaÄi kao poziv, ili Äak obavezu, da Ä‘avolu obeća duÅ¡u, tako Å¡to će se odreći svake ljubavi, koja greje. Zauzvrat, na 24 godine će mu biti podarena genijalnost, iz koje će nastati njegova dela u novom, revolucionarnom muziÄkom sistemu. I zaista, ime Adriana Leverkina postaće poznato, u narednim decenijama izradiće neka od najvećih kompozitorskih dela svoga vremena. Njegovo stvaranje prekidano je napadima bolesti.
U druženjima sa raznim ljudima iz sveta kulture i umetnosti, raspravlja o filozofiji „ulepÅ¡avanja nasilja“ po Sorelu, pri Äemu Serenus Cajtblom, koji je takoÄ‘e deo ovog kružoka, nikako ne može da se pomiri sa blaziranošću kulturne elite prema antidemokratskim naÄelima nadolazećeg vremena, dok u maniru salonskih mudraca (ta elita) isprazno kritikuje neÅ¡to, protiv Äega se ni ne pokuÅ¡ava boriti. Naprotiv, Cajtblomu se Äini da oni, zapravo, otvoreno koketiraju sa zlom, praveći, svojim neÄinjenjem i arogancijom, svojevrsni pakt sa Ä‘avolom i puÅ¡tajući da im otadžbina, kao i Evropa, na Äijem bi braniku trebalo da stoje, isklizne iz polja odgovornosti pravo na dno ambisa zvanog nacionalsocijalizam. U tom svetlu, Cajtblom i u Leverkinovim nastojanjima da inovira kompoziciju tako Å¡to će „sruÅ¡iti“ tradicionalne vrednosti, vidi neku vrstu jeretiÄkog delovanja.
Leverkin je svesno zakoraÄio u fantazmagoriÄni, grimizni svest strasti, ali ne bilo kakve – već one neobuzdane, opasne a privlaÄne, zastraÅ¡ujuće, lepljive i kolosalne, strasti koja opija pre nego Å¡to je predmet žudnje i pronaÄ‘en; a kada ga pronaÄ‘e, predaće joj se bez reÄi, jer zna da je taj put jedino moguć za njega. Put samouniÅ¡tenja je put do sebe sama, kroz rast u paklu, a kroz pakao propeće se i motivi za njegovo poslednje delo, ono u kome će princip dodekafonije doživeti svoju potpunu implementaciju. U svim njegovim delima, pak, provlaÄiće se, u bezbroj varijanti, tonovi „h-e-a-e-es“ – u njima je zauvek zakljuÄana ona njegova, „hetaera esmeralda“ – kriptiÄno ili ne, kao peÄat i ovaploćenje njegovog kraja, njegove genijalnosti, i njenog izvora. Koji poÄiva u jednom jedinom trenutku strasti sa Njom. Da bi genije zaživeo, Adrian Levekin je morao umreti. Dugo, bolno, ostavljajući za sobom sve moćnija, sve komplikovanija, sve kriptiÄnija dela. A sva su sadržala i nju.
Ipak, kao ultimativni simbol odricanja od „ljubavi koja greje“, Man u roman uvodi lik Nepomuka, nećaka Adrianovog, koga je ovaj zvao „Eho“. Eho, kako Cajtblom pripoveda, „das seltsam-holde Wesen“ (to Äudnovato-dražesno biće), ulazi u Adrianov život kao premili deÄak, tek spaÅ¡en teÅ¡ke bolesti, koji mu dolazi u posetu, na oporavak, jer se Adrian u meÄ‘uvremenu ponovo preselio u prirodnije, zdravije okruženje (malo mesto). Ovo dete unosi u njegov bitak jednu sasvim novu, do tada nepoznatu, vrstu ljubavi, kojoj se Äak ni od ÄoveÄanstva i osećanja priliÄno otuÄ‘eni Adrian nije mogao odupreti. MeÄ‘utim, Eho umire u straÅ¡nim bolovima od upale moždanih ovojnica i to je definitivno onaj trenutak u Adrianovom životu, kada momenat „odricanja od ljubavi koja greje“ uzima svoje najbrutalnije obliÄje i pokazuje mu, tek sada, kolika je zapravo cena njegove „genijalnosti“.

Rok od 24 godine istekao je 1930. Da je kompozitor dobrim delom svoga bića već bio prekoraÄio ivicu pakla, Leverkinovim prijateljima postalo je oÄigledno, kada ih je pozvao na prezentaciju jedne od zavrÅ¡enih partitura prvog oratorijuma koji je nastao u dvanaestotonskoj tehnici (Dr. Fausti Weheklag). Tim delom, prodor nove muzike u tradicionalnu, harmonijsku, je zavrÅ¡en. No, Adrianovo ponaÅ¡anje, govor, prožet tragovima uznapredovale bolesti na njegovom biću, kao i arhaiÄni jezik kojim se služi, izazivaju sablažnjavanje prisutnih i predoÄavaju im jasnu sliku o stepenu njegove, pre svega, psihiÄke oÅ¡tećenosti. Pre nego Å¡to će poÄeti sa sviranjem, on daje presudu sebi: optužuje sebe za bezbožniÄku drskost, pohotno kurvarstvo i podmuklo ubistvo. Ta predstava, zapravo – gola, nepatvorena istina o Adrianu Levekinu, većinu ljudi će oterati iz prostorije. Uz tužni obris svoga nekadaÅ¡njeg prijatelja, ostaju jedino oni koji su njegovu istinu, ako ne znali, ono sigurno slutili već mnogo ranije. MeÄ‘utim, Adrianu ne uspeva da odsvira ni nekoliko akorada svoje partiture na klaviru. Pada u komu, iz koje će se, doduÅ¡e, probuditi, meÄ‘utim viÅ¡e nikoga od prijatelja i porodice, neće biti u stanju da prepozna. Njegov duh je, dakle, prestao da živi daleko pre nego Å¡to je i njegovo telo, nakon dugih godina beslovesnog tumaranja po senovitim predelima izmeÄ‘u života i smrti, reÅ¡ilo da se oprosti od ovozemaljskog dela bitka. Ni dug Ä‘avolu, ispostaviće se, ne može biti isplaćen kratkim i bezbolnim krajem.
Celi je Leverkinov život zapravo bio lanac susreta sa Ä‘avolom. ViÄ‘ao ga je kao prikazu, u trenucima kada bi bolest uzela maha i zamaglila um; sretao ga u pogledima, izmeÄ‘u pokreta i reÄi svojih prijatelja, žena koje su ga tražile; u notama, notama i notama; i, hladan i neuhvatljiv, obitavao je On Äak i u samom Leverkinu.

Tomas Man je zastupao tezu da postoji veza izmeÄ‘u genijalnosti i bolesti. „Genialisierung durch Krankheit“ (genijalizacija kroz bolest). Da su pojedine bolesti u stanju da u svom bizarnom, grozniÄavom nadiranju „probude“ Äoveka u kome se nastane, i to tako, da mu otvore vratnice ka potpuno novim dimenzijama doživljaja života i stvaralaÄkog dejstva. Å to se viÅ¡e otima od nje, to ga ona viÅ¡e osvaja. I uživa u toj borbi, jer zna unapred, da će je izgubiti. Njegov stvaralaÄki momenat, pritom, postaje nemerljiv. Od strane obiÄnih ljudi – ja volim reći i „neznajućih“ – posmatraÄa života iz „mrtvog ugla“, taj Äovek biva oznaÄen ili kao lud, ili kao genije. Ne postoji treća opcija. MeÄ‘utim on sam, da parafraziram Teodora Adorna, nikako ne sme i ne treba da se hvaliÅ¡e, niti samog sebe da shvata kao genija. Jer i on sam, tek je u potrazi za srži života, kvintesencijom sveg stvaranja, bez koje nema ni života, ni strasti, ni kreacije, a do koje pak nije moguće doći, pre nego Å¡to se Äovek bar jedanput nije strastveno predao zagrljaju smrti. U genijalizaciji ljudskog uma zguÅ¡njavaju se bolesti iskljuÄivo smrtonosne, one bolesti iz kojih nema povratka, onakve, kakve su u stanju da u dugim, predugim mesecima i godinama klijaju u Äoveku kao sasvim neupadljive biljke, da bi na svome trijumfalnom svrÅ¡etku potpuno, bez ostatka i vrlo brutalno, razorile ljudsko telo i pomraÄile um. Na putu kroz njih, Äovek se u biti vraća u svoje poÄelo, u svoju svrhu. Njihovo prisustvo u biću je prema tome i ontoloÅ¡ko.
U ovom delu teksta (od str. 498 u navedenom primerku), primetiću, i jezik romana uveliko je preÅ¡ao iz pitko-pripovedaÄkog u neÅ¡tedimice razmahnutu raskoÅ¡ jeziÄke tame, sa svim onim neslućenim nijansama pojmova, znaÄenja, sa varijetetima Pretećeg, IzopaÄenog, IzazivaÄkog, ZastraÅ¡ujućeg, Sputavajućeg. Rasprsnuto je to jezgro onog istog jezika Å¡to se u biću rodio, pažljivo negovan, zatim se, van bića, oploÄ‘en haosom, preobratio u svoje naliÄje, svoju suprotnost, u presudu sebi samom, da bi tako razvrgnut iznova prodro u biće iz koga je potekao i razorio ga u prah i pepeo. Ipak, tim uniÅ¡tenjem je stvoren i teren za nastavak razvoja onoga, zbog Äega je žrtva podneta. U ovom sluÄaju – nove dimenzije muziÄkog stvaranja.
Izbegavam da tumaÄim, ma i u najmanjim sekvencama, delo ili neki njegov deo na osnovu biografije autora. MeÄ‘utim, moramo priznati da je svako delo, a pogotovu ako nosi prefiks „životno“, u nekom smislu ipak prelom proživljenoga iz nekog, neupućenom Äitaocu nepoznatog, sloja piÅ¡Äeve svesti. A u svesti Tomasa Mana, ideja za stvaranje ovakvog romana postojala je joÅ¡ u ranoj mladosti. Ovde ću napraviti digresiju, poreÄ‘enja radi, ka jednom od mojih omiljenih motiva vezanih za Fausta, ali jednom drugom, naime Geteovom: to je „homunkul“ (Homunculus) – zaÄetak, prapoÄelo, ideja o biću ili delu. „ČoveÄuljak“, u slobodnom prevodu. Homunkul je beskrajan, jer je on Äista energija. On je um. I u trenutku kada ga upoznamo, joÅ¡ nije odluÄeno Å¡ta će postati. Možda biće, a možda i delo.

U svakom sluÄaju, ideja o stvaranju romana „Doktor Faustus“ pojavila se u Mana vrlo rano i njeno je prisustvo bilo koliko snažno, toliko i nepotpuno. Jer za takvo delo, Äije postanje tek slutite kao autor (otud poreÄ‘enje sa „homunkulom“), potreban vam je život. Potrebni su vam sati Äežnje za njegovom srži, godine lutanja po praÅ¡njavim hodnicima vremena, motiva, istorija, priÄa, slika, sećanja, nestanaka u sopstvenom biću, u potrazi za onim bolom, zgusnutim, teÅ¡kim i sirupastim, bez koga ne bi bilo ni Äoveka ni dela, dok se autor ne obrete u kontekstu dovoljno pravom za nastanak tog dela. I na kraju – potrebna vam je bolest. Bolest, koju nosi samo žudnja za predavanjem sebe sama u ruke Životu, pa makar i po cenu da to predavanje bude i poslednje, kroz umetnost, muziku ili reÄ, ili njihovu kombinaciju, jer je Äovek sam medijum, on je nebitan. Put tog predavanja je ono Å¡to zadaje bol. Ni genije sam, ne zna kako. Njegovo životno delo zapravo nastaje tako Å¡to on traga za njegovim ispunjenjem. On nikad ne misli da ga je pronaÅ¡ao. I ono Å¡to je danas zadovoljavajuće, Å¡to će ga ispuniti i obasjati, kao uspeh, kao kad pronaÄ‘eÅ¡ izgubljeni dnevnik, misao ili neÄiji trag, sutra će opet biti odbaÄeno poput drangulije koja ne vredi baÅ¡ niÅ¡ta. Tomas Man je bolovao od raka pluća, dok je „Doktor Faustus“ nastajao. Kada sam Äitala roman o nastanku „Doktora Faustusa“, koji je takoÄ‘e napisao sam Man, imala sam utisak kao da pokuÅ¡ava tim pisanjem samome sebi da objasni, kako je Faustus nastao. ZaÅ¡to je nastao. Odakle je doÅ¡ao i gde je to doveo njega, svoga tvorca. TakoÄ‘e sam, izmeÄ‘u redova, iÅ¡Äitala gotovo neverovatnu Manovu reÅ¡enost – i sada mi izaziva osmeh ta njegova neuniÅ¡tiva životnost u zagrljaju smrti – da po svaku cenu ostane živ, dok Faustus ne bude do kraja napisan. Imao je već 70 godina. Branio ukućanima (tada je bio u Kaliforniji) da koriste reÄ â€žrak“, u ma kom smislu. U ÄŒikagu, podvrgao se riziÄnoj operaciji, posle koje se, na ÄuÄ‘enje lekara, sa jezivom voljom bacio na zavrÅ¡etak „Faustusa“. I njegov „homunkul“, ideja iz mladosti, bio je na putu da postane baÅ¡ onakvo ÄudoviÅ¡no, zastraÅ¡ujuće, numinozno i opojno delo, upravo životno, a poslano, uz demonski kikot, iz samog predvorja smrti. Nakon njega, piscu neće biti moguće da kroz joÅ¡ neko delo odaÅ¡lje poruku takve monumentalnosti, jer je to nemoguće. Jer nakon njega, ne postoji viÅ¡e niÅ¡ta. Drugim reÄima: iako ovaj roman nije bio Manov poslednji, svakako je poslednji meÄ‘u najvećima.

Ruke Tomasa Mana – Yusuf Karš
Izvor: blog stih.i.ja
Literatura:
Drugi izvori:
[1] „Delo! Ono je varka. Ono je neÅ¡to, Å¡to bi graÄ‘anin želeo da joÅ¡ postoji .Ono je protiv istine i protiv trezvenosti. Stvarno i trezveno je jedino ono sasvim kratko, onaj najkonzistentniji muziÄki trenutak…“ Adrian Leverkin, „Doktor Faustus“ (Prevod: J. Nastasijević)
[2] U nekoliko delova, varijanti i uz mnogo prekida, onaj finalni „Meisterwerk“, koji mi danas poznajemo pod nazivom „Faust“, nasta(ja)o je između 1772. i 1832. godine. http://hausaufgabenweb.de/deutsch/biografie/Entstehung-faust/
Advertisements
You must be logged in to post a comment Login